Y una cosa quiero someter a debate: yo, y por lo que he visto bastante más gente, por sistema omito el signo de interrogación del principio de las preguntas, (¿)consideráis esto grave en un foro? por supuesto que fuera de aquí lo hago correctamente y me gustaría saber si sería interesante hacerlo aquí también.
Muchas gracias, besos.
Cierto, entono el "mea culpa", cuando chateo y por influencia del inglés pongo sólo los signos de interrogación y admiración finales. Mal hecho, porque en español, como dice Pakal, pierde todo el sentido la frase.
Intentaré enmendarme.
Gracias.
Saludos
Al principio pensé que este texto se había escrito con un teclado defectuoso, sin tilde... hasta que hallé una, gozosa y solitaria, "avandonada" y sin "balloneta".
Cita:
Llovia. Llovia de tal forma, que parecia que el cielo se iba a rajar y verter todo su contenido encima de su cabeza. Calado hasta los huesos, enterrado en el barro hasta las rodillas, maldecia la hora en la que habia puesto sus ojos en aquella mujer. "No es trigo limpio", le habian aconsejado. Pero el solo tenia ojos para ella.
Teniente de Zapadores del Glorioso Ejercito de su Majestad Imperial, habia tirado por la borda su matrimonio y sus hijos en Mount Saint Michel y su prestigiosa carrera militar, por las caderas de esa mujer. Por una mujer de burdel. Por una vulgar puta.
En el preciso momento en que entro en ese tugurio, se fijo en ella. Bailaba encima del tablao, con una camisa blanca ceñida que dejaba al aire sus hombros tostados por el trabajo en el campo, y marcaba sus generosos pechos bajo ella. Se recogia la falda, al son de la guitarra y las palmas, para dejar mostrar esos muslos duros, prietos, que habia conocido la mitad del ejercito de ocupacion que acampaba a las afueras de esa pequeña ciudad gaditana.
Y como bailaba, por Dios. Se movia como poseida por el mismisimo Satanas. Tenia a los hombres hipnotizados. Atontados. No era para menos, ya que sabia de su belleza, y sabia utilizarla. No como todas las mujeres de arrabal. Jamas. Ella, estaba a otro nivel que el resto de fulanas de aquel lugar. La reina del lugar, con diferencia.
En cuanto poso sus ojos en ella, supo que queria tenerla. Necesitaba tenerla. Poseerla. Solo para el. Y asi lo hizo, comunicandolo primero a la vieja desdentada que sentada en un taburete a los pies del tablao, recogia las monedas, y memorizaba las caras, de todos aquellos que pugnaban por tener sus favores al final de la actuacion.
Cuando llego su turno, subieron a la habitacion. Dudaba. Era su primera vez en aquella situacion. Su primera vez con una mujer de la vida. Sus primeras monedas invertidas en el amor pasajero, fugaz, de una mujer de esa indole. Pero al cabo de un rato, no se volvio a plantear nada. Tan solo se dejo llevar.
Gozó de su piel, de sus pechos, de su sexo, su sudor, su sabor, sus besos. Sus abrazos, tan conseguidos, lograron su objetivo. Que se creyera especial. Que imaginara, por un instante, que aquellas palabras, pronunciadas en un idioma extranjero, que el apenas entendia, eran las palabras que a todo hombre le gustaria oir de los labios de una mujer. Y por un breve espacio de tiempo, varias noches, llego incluso a creerselo. Hasta que aparecio el.
Con todo su poder, su mando, su grado y su dinero, aquel maldito Coronel, aquel petulante venido de Paris, tuvo que fijarse en ella. Y lo peor, es que ella le correspondio. Mas monedas para su bolsillo. Tan solo eso.
Luego, todo para el de mal en peor. Ciertas irregularidades en la ordenanza, ciertas insurrecciones, hasta que al final, varios episodios de duelo, dieron con sus huesos en el calabozo, y con su degradacion a soldado raso. De ahi, a una trinchera enfangada, tan solo hubo un paso. Un paso corto y doloroso. Y todo, por dolor de amor.
Seguia lloviendo. Comprobo que la polvora de su fusil no estaba mojada, se ajusto las correas, calo la balloneta y se preparo para el asalto. Miedo, dolor, nostalgia, remordimientos... Sentimientos encontrados y opuestos en algunos casos, pero que quedaban velados por el recuerdo de ella, en aquella habitacion, desnuda, su cuerpo bañado por la luz de la chimenea, abrazandole, susurrandole palabras extrañas al oido, mientras le acariciaba, le lamia el cuello, los hombros, los pechos. Nunca jamas, una mujer le habia hecho sentir como le hizo sentir ella.
Entonces, llego la orden de avanzar. Varios cientos de hombres, avandonaron la seguridad de aquella patetica trinchera, para enfrentarse a los disparos que venian de la atalaya. Y el con ellos.
Tras varios metros recorridos, sintio el primer impacto. En el brazo. Luego, le siguieron otros tres mas. Dos en el pecho, y otro en la cabeza.
Y mientras se desplomaba sangrando en el barro, bajo la lluvia, tan solo tenia recuerdos para ella. Para aquella mujer de la vida. Aquella fulana. Aquella puta. Aquella, que le hizo durante varias noches, de varios meses, el hombre mas feliz de la tierra.
Y cayo en la cuenta, que nunca, nunca jamas, sabria su nombre...
"de migrante", cuando lo que se quiere decir es "denigrante"
migrante. 1. adj. Que migra o emigra.
denigrante.
(Del ant. part. act. de denigrar). 1. adj. Que denigra.
denigrar. (Del lat. denigrāre, poner negro, manchar). 1. tr. Deslustrar, ofender la opinión o fama de alguien. 2. tr. [Sólo los usuarios registrados pueden ver los enlaces e imágenes. ] (‖ agraviar, ultrajar).
.... a ver no es que piense eso de ti, pero esas chicas son amigas de xxxxx, no son chicas de compañia la ayudan a ella, y son amigas de ella, que haya tu amigo tenido una mala experiencia no se ignifica que todo sea así, y eso es faltar el respeto con personas además que no ejercen esto
un saludo a ti también
Y esto no cuela como error de tecleo, que la "e" y la "i" están a tomar por culo la una de la otra en el teclado, y además hay que darle a la barra espaciadora entre medias para que te salga eso....
Saludos.
__________________
“Lo mejor de la vida es derrotar a tus enemigos y perseguirles, despojarles de sus riquezas, ver llorar a sus seres queridos, cabalgar sus monturas y pegar tu vientre a sus hijas y sus esposas”
Hola, soy nuevo en el foro, pero veterano en el mundillo puteril. Opto por xxxxx para una hortia, morena, pelo rizado, paraguaya, ventipico años, creo que se la menciona en alguna parte de este hilo.
[Sólo los usuarios registrados pueden ver los enlaces e imágenes. ]
Hola, soy nuevo en el foro, pero veterano en el mundillo puteril. Opto por xxxxx para una hortia, morena, pelo rizado, paraguaya, ventipico años, creo que se la menciona en alguna parte de este hilo.
[Sólo los usuarios registrados pueden ver los enlaces e imágenes. ]
El follador ecológico
Jajajaja, esta la podías haber llevado a [Sólo los usuarios registrados pueden ver los enlaces e imágenes. ]
:p
Saludos.
__________________
“Lo mejor de la vida es derrotar a tus enemigos y perseguirles, despojarles de sus riquezas, ver llorar a sus seres queridos, cabalgar sus monturas y pegar tu vientre a sus hijas y sus esposas”
Oh, my God! No había visto este hilo hasta hace apenas unos minutos... ¡Gracias a los dioses y a quien lo abrió en su momento! Uno de mis gastos fijos es el de reponer el bote de colirio cada mes o algo así; lo necesito cada noche, después de leer las brutalidades que algunos escriben en el foro.
Añádase a mi pena que normalmente entro al foro después de ver los debates políticos de la tele, que suelen estar aderezados con los impagables (es un decir, valen 1'35 euros por sms) mensajes que envía el personal. En suma, que llego ya perjudicado al foro, y aquí mis córneas tienden a fallecer.
Ahora, por fin, he encontrado un complemento estupendo para el colirio. Gracias a todos los que escribís no sólo con corrección, sino con prosa ágil, chispeante y divertida, sois geniales. Soy un guiri más o menos bilingüe, y por lo tanto me equivoco todos los días doblemente, y esta sección del foro se convertirá en la atutía de mis referidos males.
Pues he tenido que mirar que era atutía.... jamás había oído o leído esta palabra... Vaya con el guiri!!!!
atutía.
(Del ár. hisp. attutíyya, este del ár. clás. tūtiyā['], y este del sánscr. tuttha). 1. f. Óxido de cinc, generalmente impurificado con otras sales metálicas, que, de manera de costra dura y de color gris, se adhiere a los conductos y chimeneas de los hornos donde se tratan minerales de cinc o se fabrica latón. 2. f. Ungüento medicinal hecho con atutía. 3. f. ant. [Sólo los usuarios registrados pueden ver los enlaces e imágenes. ]
Saludos.
__________________
“Lo mejor de la vida es derrotar a tus enemigos y perseguirles, despojarles de sus riquezas, ver llorar a sus seres queridos, cabalgar sus monturas y pegar tu vientre a sus hijas y sus esposas”
Pues sí, Xxssss. De hecho, por si a alguien le interesa, el conocido dicho "Aquí no hay tu tía" era, en su origen, "Aquí no hay atutía". La atutía se usaba como medicamento para remediar o paliar todos los males, y cuando algo no tenía remedio se decía eso metafóricamente.
Pues sí, Xxssss. De hecho, por si a alguien le interesa, el conocido dicho "Aquí no hay tu tía" era, en su origen, "Aquí no hay atutía". La atutía se usaba como medicamento para remediar o paliar todos los males, y cuando algo no tenía remedio se decía eso metafóricamente.
Verdad es, y en realidad la atutía se utilizaba sobre todo para los males oculares, de ahí mi referencia.
Esto de la atutía, igual que la "pulga Benito" (la purga de Benito, en origen) y frases hechas similares tipo "olor de multitudes", que han ido mutando y perdiendo su significado original, es uno de mis pasatiempos favoritos, al igual que el de las palabras que no significan lo que la gente cree (deleznable, por ejemplo). O las palabras que son parecidas en varias idiomas pero que significan coss muy distintas. Ejemplos clásicos son "constipated" en inglés (vamos, ir sueltecito de estómago) o "espantosa" en portugués (que se usa para referirse a una mujer que es bellísima).
1. adj. Despreciable, de poco valor. 2. adj. Poco durable, inconsistente, de poca resistencia. 3. adj. Que se rompe, disgrega o deshace fácilmente. 4. adj. Que se desliza y resbala con mucha facilidad.
Aunque salga como primera acepción, el significado de “despreciable” para esta palabra ha sido el último en ser añadido a la lista. Al parecer, el mal uso de este vocablo en tertulias radiofónicas provocó su normalización a finales de los años 90, por lo que la RAE terminó por agregarla a su diccionario. (Copy-paste de internet)
Veo que hay un excelente nivel. Puteros pero cultos.
Dado mi casi retiro de las actividades "lumeriles" confiese que este es el hilo del foro que leo con más gusto.
Un abrazo a todos los que colaboráis en el hilo y nos enseñáis cosas. De verdad, gracias.
Leg.
1. adj. Despreciable, de poco valor. 2. adj. Poco durable, inconsistente, de poca resistencia. 3. adj. Que se rompe, disgrega o deshace fácilmente. 4. adj. Que se desliza y resbala con mucha facilidad.
Aunque salga como primera acepción, el significado de “despreciable” para esta palabra ha sido el último en ser añadido a la lista. Al parecer, el mal uso de este vocablo en tertulias radiofónicas provocó su normalización a finales de los años 90, por lo que la RAE terminó por agregarla a su diccionario. (Copy-paste de internet)
Ya, pero date cuente de que deleznable se usa no como "cosa de poco valor", sino más bien como cosa horrible o de mal gusto, verbigratia: "comportamiento deleznable", "actitud deleznable". Es decir, ni idea de lo que significa en realidad, sea la acepción que sea. Lo que han hecho los inútiles de la RAE es meter esa acepción simplemente porque es una palabra muy usada, pero al menos en este caso concreto no han tenido los santos cohone de admitir la acepción errónea, como sí han hecho ya en muchísimas otras palabras como por ejemplo enervar (que siempre ha significado lo contrario de lo que la gente cree: enervare, en latín, era eliminar los nervios, calmar, y van estos salvajes y admiten su opuesto, o sea, ahora enervar va a resultar que significa poner nervioso porque ellos y la plebe lo dicen. Pos vale).
Por cierto, en unas fotos antiguas de unas empresas de áridos se ve todavía, en el apartado de materiales, el cartel de "Deleznables", o sea, materiales que se disgregaban y disolvían en arena fácilmente.
Yo creo que lo de "la llame y pase haberla" (sic) no es en sí una incorrección, sino una deconstrucción creativa del castellano. Cinco palabras, cinco errores (de distribución irregular, eso sí, ya que están agrupados en manaílla en "haberla", sobre la que recaen 3 errores, 3). Antológico.
Es peor poner 1 post en ¿francés? como tu has hecho, ke poner uno en español con faltas de ortografía
Disiento.
Un post en francés, con un poquito de suerte, a lo mejor estimula a quien no lo entiende a tomarse alguna molestia para entenderlo. Aparte de que no se suelen traducir las frases hechas, latinajos incluidos.
Un post en español, con faltas de ortografía, quita las ganas de leerlo. Y si se hace, la reiteración de faltas embrutece a los lectores, empeorando la ortografía propia.
El forero medio, y tú, y yo, y todos, lo mejor que podemos hacer es aprender algo nuevo cada día y procurar mejorar un poquito. Con humildad. Sin hacer ostentación de nuestra ignorancia.
Pedigrí lleva acento en la última sílaba y es una palabra aplicable a animales.
No sabía que te sentaba tan mal el francés natural...
Ya, pero date cuente de que deleznable se usa no como "cosa de poco valor", sino más bien como cosa horrible o de mal gusto, verbigratia: "comportamiento deleznable", "actitud deleznable". Es decir, ni idea de lo que significa en realidad, sea la acepción que sea. Lo que han hecho los inútiles de la RAE es meter esa acepción simplemente porque es una palabra muy usada, pero al menos en este caso concreto no han tenido los santos cohone de admitir la acepción errónea, como sí han hecho ya en muchísimas otras palabras como por ejemplo enervar (que siempre ha significado lo contrario de lo que la gente cree: enervare, en latín, era eliminar los nervios, calmar, y van estos salvajes y admiten su opuesto, o sea, ahora enervar va a resultar que significa poner nervioso porque ellos y la plebe lo dicen. Pos vale).
Por cierto, en unas fotos antiguas de unas empresas de áridos se ve todavía, en el apartado de materiales, el cartel de "Deleznables", o sea, materiales que se disgregaban y disolvían en arena fácilmente.
Como aqui no hay botoncito de "gracias", lo hago público, chapeau ( esto último para Sylax, ja ja ja).
Saludos.
...
El forero medio, y tú, y yo, y todos, lo mejor que podemos hacer es aprender algo nuevo cada día y procurar mejorar un poquito. Con humildad. Sin hacer ostentación de nuestra ignorancia.
Pedigrí lleva acento en la última sílaba y es una palabra aplicable a animales.
Haber... haber, hay algún que otro gazapo en el texto del Maduro zona norte. Yo diría que, en la primera oración el uso de comas y de la conjunción copulativa son incorrectos. En fin, si se afina se puede sacar punta a todo, con o sin razón, con o sin sentido, pariendo en una sola palabra para que se me entienda.
Ojo, con respecto a lo mejor que puedo hacer cada día, si te parece, déjame que decida. Eso sí, siempre que no te afecte a ti ni a los demás.
PD. "Busca la sencillez... y desconfía de ella".
__________________
Fecha de Ingreso: 10 Oct, 06
Mensajes: 155
Haber... haber, hay un listillo que, no hace lectura comprensiva y no es capaz de ver el 'Haber' del verbo Haber.
A ver Leg si entiendes la diferencia entre el verbo haber y el verbo ver.
Vamos, que ahora nos van a exigir que pongamos cada vocablo con su correspondiente definición incluida en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua.
Un saludo Leg y a ver si ves cuando haya algún gazapo en los post que envías ya que haber, 'hailos'.
Sin acritud y con faltas.
__________________
Fecha de Ingreso: 10 Oct, 06
Mensajes: 155
...posterior exhibición de uso de la puntuación...
...
Me incluyo, por cierto, en el grupo de los listillos por los mismo motivos que Leg. Tal vez sin los puntos suspensivos se hubiera evitado la confusión...
¿Te refieres a la puntuación o a los ...?
Veo que de tanto utilizar correctores automáticos, estos han eliminado el obligatorio espacio entre la palabra puntuación y los puntos suspensivos.
Como diría algún buen amigo, a cualquier puta se le escapa un 'peo'.
No hablando ya de cuestiones de estilo. El lenguaje es un corpus vivo y como vivo que está evoluciona, para bien o para mal.
Si te incluyes en el club de los listillos, tu mismo. Siempre, en todos los grupos de seres humanos hemos tenido entre nosotros a algún "espasilla" que otro. Algunos con el coco con muebles y otros en los que solo había estanterías de biblioteca. Estos ultimos brillantes, pero tontos de los cojones como ellos solos. Por cierto mi amigo el de las sentencias sabias, no fue a la universidad, ni falta que le hace para darnos 10 mil vueltas a todos. Y por cierto usa el castellano de forma perfecta.
Saludos
PD. Solo se que no se nada y además escribo de puta pena.
__________________
Fecha de Ingreso: 10 Oct, 06
Mensajes: 155
“Lo mejor de la vida es derrotar a tus enemigos y perseguirles, despojarles de sus riquezas, ver llorar a sus seres queridos, cabalgar sus monturas y pegar tu vientre a sus hijas y sus esposas”
Los puntos suspensivos son un signo de puntuación.
Ni es obligatorio ni está admitido el uso de un espacio entre los puntos suspensivos y la palabra a la que siguen.
Efectivamente, de hecho es incorrecto que haya un espacio entre los puntos suspensivos y la palabra a la que siguen; en francés, por ejemplo, son obligatorios esos espacios, como es obligatorio dejar un espacio entre una palabra y un signo de puntuación doble, como los de interrogación, admiración, punto y coma y dos puntos. Por ejemplo, Chapeau !
Sino:
Se escribe junto cuando rectifica el sentido de la frase anterior. Suele ir después de una oración negativa, y puede sustituirse por el verbo de la oración que va antes, o por cláusulas parecidas, como "en cambio": "No he venido a discutir, SINO a hablar" ("No he venido a discutir, HE VENIDO a hablar"; "No he venido a discutir; EN CAMBIO, HE VENIDO a hablar).
Si no:
En este caso, la palabra "si" introduce una oración condicional. El adverbio "no" indica, únicamente, el carácter negativo de la oración siguiente. Por lo tanto, se pueden introducir palabras entre éstas dos: "No vengas SI NO quieres" ("No vengas SI, POR ALGUNA RAZÓN, no quieres"); "Déjame hacerlo a mí, SI NO es mucho pedir" ("Déjame hacerlo a mí, SI CREES QUE NO es mucho pedir")
Los puntos suspensivos son un signo de puntuación.
Ni es obligatorio ni está admitido el uso de un espacio entre los puntos suspensivos y la palabra a la que siguen.
La coma tras "... listillo que" debe ser el proverbial pedo que se le escapa a la mejor puta.
Como dejes que un corrector automático te toque la gramática, vas apañao...
.
XXXXX
Si pones "..." evidentemente van pegados a la palabra que lo precede, pero si te refieres al signo lo separas de la palabra.
Vamos que si haces referencia a " ", dejas el espacio entre la letra y el signo.
XXXXX
Editado todo lo que se sale del tema. No interesan las discusiones en este hilo.
__________________
Fecha de Ingreso: 10 Oct, 06
Mensajes: 155
Gracias por la ayuda, espero no "fallar" mucho.
Saludos.
Un método "casero" para acertar es que al escribir sustituyas "sino" por "pero" mentalmente. Si la frase tiene sentido, es junto; si no (como en este ejemplo), no.
Y no olvidemos que "sino" también significa destino: